-
1 weh tun*
vi1) болетьMir tut der Kopf weh. — У меня болит голова.
2) ранить, причинять боль; причинять ущербj-m (D) mit dem Mésser wéhtun — (по)ранить кого-л ножом
3) перен ранить, обижать, огорчатьWórte können weh tun. — Слова могут ранить.
4) перен являться [быть] ощутимым, значимымStráfen müssen (ríchtig) weh tun. — Штрафы должны быть (действительно) ощутимыми.
-
2 weh tun
-
3 sich weh tun
мест.1) общ. (D) причинять себе боль2) разг. пораниться, причинять себе боль, удариться, ушибиться -
4 weh
weh I a разг. больно́й (об орга́не, ча́сти те́ла), ich habe einen wehen Finger у меня́ боли́т [нарыва́ет] па́лецweh I a боле́зненный (об ощуще́нии), го́рестный; ein wehes Gefühl тяжё́лое [го́рькое, гру́стное] чу́вство; недо́брое предчу́вствиеes tut mir weh мне бо́льно; мне о́чень жаль; мне сты́дноmir tut der Fuß weh у меня́ боли́т нога́das tut mir im Innersten weh э́то огорча́ет меня́ до глубины́ души́es ist mir weh ums Herz [zumute] у меня́ тяжело́ на душе́, у меня́ но́ет [щеми́т] се́рдцеes tut einem weh, wenn man das sieht на э́то тяжело́ смотре́ть, э́то приско́рбно [го́рько] ви́детьmir ist ganz weh und bang я о́чень бою́сьo weh!; ах!; ох!; бо́же мой!weh, ich Armer!, weh mir Armem! бе́дный я, бе́дный!weh (e) und aber weh (e) го́ре и ещё́ раз го́ре!; о го́ре, го́ре! -
5 weh
I a боле́зненный ( об ощущении), больно́йII adv бо́льноes tut mir weh1) мне бо́льноmir tut der Kopf weh разг. — у меня́ боли́т голова́
2) мне о́чень жаль, мне оби́дноsich (D) weh tun* разг. — уда́риться, ушиби́ться; пора́ниться; причиня́ть себе́ больes ist mir weh zumúte [ums Herz] — у меня́ тяжело́ на душе́
III int:o weh! — увы́!, ах!
weh mir! уст. — го́ре мне!
weh dir, wenn … — (смотри́), пло́хо тебе́ бу́дет, е́сли …
ǘ ber j-n ach und weh rú fen* — причита́ть над кем-л. -
6 weh
I.
1) Adv jdm. tut etw. weh у кого́-н. боли́т что-н. es tut jdm. weh + Inf mit zu о. Nebensatz кому́-н. бо́льно + Inf o. Nebensatz. es tut mir weh, das hören zu müssen мне бо́льно э́то слы́шать. tut es noch weh? боли́т <бо́льно> ещё ? wo tut es denn weh? ну, где боли́т <бо́льно>? das tut aber weh! ой, бо́льно ! es tut mir weh zu sehen, wie … мне бо́льно ви́деть <смотре́ть на то>, как … es tut mir in der Seele weh у меня́ про́сто душа́ боли́т <се́рдце кро́вью облива́ется>2) Adv jdm. weh tun причиня́ть /-чини́ть боль <де́лать с- бо́льно> кому́-н. betrüben auch огорча́ть огорчи́ть кого́-н. sich weh tun причиня́ть /- себе́ боль, де́лать /- себе́ бо́льно. hast du dir weh getan? тебе́ бо́льно ?, ты себе́ бо́льно сде́лал ? durch Stoßen auch ты бо́льно уда́рился ? durch Schneiden auch ты бо́льно поре́зался ? | das grelle Licht tut den Augen weh от я́ркого све́та боля́т глаза́
II.
Adj jd. hat einen wehen Kopf Schmerzen у кого́-н. боли́т голова́. jd. hat einen wehen Finger у кого́-н. боли́т па́лец. jdm. ist weh ums Herz < zumute> у кого́-н. тяжело́ на душе́, у кого́-н. но́ет <щеми́т> се́рдце
III.
-
7 weh
1. adj1) разг. больной (об органе, части тела)ich habe einen wehen Finger — у меня болит ( нарывает) палец2) болезненный ( об ощущении); горестныйein wehes Gefühl — тяжёлое ( горькое, грустное) чувство; недоброе предчувствие2. adj prädmir tut der Fuß weh — у меня болит ногаes ist mir weh ums Herz ( zumute) — у меня тяжело на душе, у меня ноет ( щемит) сердцеes tut einem weh, wenn man das sieht — на это тяжело смотреть, это прискорбно ( горько) видетьmir ist ganz weh und bang — я очень боюсь3. into weh! — ах!; ох!; боже мой!weh, ich Armer!, weh mir Armem! — бедный я, бедный!weh(e) und aber weh(e) — горе и ещё раз горе!; о горе, горе!über j-n weh rufen — причитать над кем-л. -
8 weh
j-m weh tun — причиня́ть кому́-либо боль
der Kopf / der Hals / der Fínger tut mir weh — у меня́ боли́т голова́ / го́рло / па́лец
ihr tun die Füße weh — у неё боля́т но́ги
sein Verhálten tut ihr weh — её обижа́ет его́ поведе́ние [его́ отноше́ние]
-
9 weh
употр. в сочетанияхich habe dir nicht weh tun wollen — я не хотел тебе сделать больно, тж. перен. я не хотел тебя огорчать
-
10 tun
- tun суф. сущ. средн. р., образу́ет назва́ния состоя́ния, поведе́ния, о́браза мы́сли: Witwentum вдовство́; Versöhnlertum примире́нчество= tun суф. сущ. средн. р., образу́ет существи́тельные с собира́тельным значе́нием: Menschentum челове́чество, род челове́ческий; Bauerntum крестья́нство; Bürgertum буржуази́я(das) tut nichts! (э́то) ничего́ (не зна́чит)!; пустяки́!er tut nichts als singen он то́лько и де́лает что поё́тnichts tun ничего́ не де́латьnichts zu tun! де́лать не́чего!, ничего́ не поде́лаешь!damit ist es nicht getan э́того недоста́точно, э́то не реша́ет вопро́саArznei einnehmen allein tut es nicht то́лько принима́ть лека́рство ещё́ недоста́точноetw. mit Willen tun (с)де́лать что-л. наме́ренноetw. zur Sache tun соде́йствовать како́му-л. де́луdas tut nichts zur Sache э́то к де́лу не отно́сится, э́то де́ла не меня́етwas tut das ( zur Sache) ? како́е э́то име́ет значе́ние [отноше́ние к де́лу]?j-m etw. tun сде́лать кому́-л. что-л.; разг. дать [пода́ть] что-л. кому́-л.j-m etw. zuliebe tun (с)де́лать что-л. ра́ди кого́-л., оказа́ть кому́-л. любе́зностьGeld auf die Sparkasse tun разг. положи́ть де́ньги на сберкни́жкуSalz in die Suppe tun положи́ть соль в суп, посоли́ть супj-n ins Kloster tun заточи́ть в монасты́рь кого́-л.ein Kind in den Kindergarten tun отда́ть [устро́ить] ребё́нка в де́тский садtun I vt причиня́ть; der Hund tut dir nichts соба́ка тебя́ не тро́нет; j-m Böses tun причини́ть кому́-л. злоtun I vt обознача́ет де́йствие, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное: Abbitte tun проси́ть проще́нияDienst tun дежу́рить, нести́ дежу́рствоEinblick in etw. (A) tun ознако́миться с чем-л.einer Sache (D) keine Erwähnung tun канц. (ни сло́вом) не упомяну́ть о чем-л.(k) eine Fehlbitte tun (не) напра́сно проси́тьeinen Fehltritt tun оступи́ться; сде́лать неве́рный шаг; соверши́ть просту́покeinen Kniefall tun упа́сть [встать] на коле́ниeinen Mißgriff tun соверши́ть оши́бку [про́мах]seine Pflicht [seine Schuldigkeit] tun вы́полнить свой долгdie Worte taten ihre Wirkung слова́ оказа́ли [возыме́ли] своё́ де́йствиеWiderrechtliches tun поступа́ть противозако́нноWunder tun твори́ть чудеса́j-m, einer Sache (D) Abbruch tun канц. наноси́ть уще́рб [вреди́ть] кому́-л., чему́-л.; обдели́ть, оби́деть кого́-л.j-m Bescheid tun информи́ровать кого́-л., сообща́ть [разъясня́ть] кому́-л. что-л.; пить за чьё-л. здоро́вье, чо́каться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun (при)останови́ть, пресе́чь что-л.j-m einen Gefallen tun сде́лать одолже́ние кому́-л., оказа́ть любе́зность кому́-л.j-m Schaden tun вреди́ть, причиня́ть уще́рб [вред] кому́-л.j-m Unrecht tun быть несправедли́вым (к кому́-л.), оби́деть (кого-л.)j-m seinen Willen tun уступи́ть кому́-л., согласи́ться с кем-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́ниюgesagt tun getan! посл. ска́зано - сде́лано!getan ist getan! сде́ланного не вороти́ть!wer alles tun will, tut nichts recht посл. за двумя́ за́йцами пого́нишься - ни одного́ не пойма́ешьleicht [bald] gesagt, schwer getan посл. ско́ро ска́зка ока́зывается, да не ско́ро де́ло де́лаетсяj-m etw. zu tun geben дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́ту, заня́ть кого́-л. каки́м-л. де́ломviel zu tun haben быть о́чень за́нятымich habe immer zu tun я ве́чно за́нят, у меня́ всегда́ дела́er hat alle Hände voll zu tun у него́ дел по го́рло; у него́ ма́сса делsich (D) zu tun machen наде́лать себе́ хлопо́т [дел]es tut mir leid мне жаль, я сожале́юes tut mir weh мне бо́льноda tust du recht daran ты прав, поступа́я такer tut des Guten zu viel он переба́рщиваетer weiß nicht, wie Armut tut он не зна́ет, что зна́чит бе́дностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) ла́комиться чем-л., не отка́зывать себе́ в чем-л.er tut, als ob er taub wäre он (то́лько) де́лает вид, что не слы́шит, он (то́лько) притворя́ется глухи́мtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! бу́дьте [чу́вствуйте себя́] как до́ма!tu nicht so! разг. не притворя́йся!, не криви́ душо́й!, говори́ пра́вду!er tut nur [bloß] so, er tut so, als ob... он то́лько де́лает вид, он то́лько прики́дывается [притворя́ется]tu nicht so beleidigt! не разы́грывай из себя́ оби́женного!, обижа́ться не́чего!sie tut immer so fremd она́ постоя́нно де́ржится как чужа́яfreundlich tun притворя́ться любе́знымdas hat nichts damit zu tun э́то не име́ет сюда́ никако́го отноше́нияer bekam es mit der Angst zu tun разг. его́ охвати́л страхtun ll vi : es ist ihm sehr darum zu tun он о́чень хо́чет..., для него́ о́чень ва́жно..., он о́чень заинтересо́ван в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun де́ло для него́ не в деньга́х, не де́ньги его́ интересу́ютtun ll vi разг. и диал. в сочета́нии с инфинити́вом: Usen tut er ohne Brille чита́ет-то он без очко́вer tat hergehen он пришё́лtue recht und scheue niemand! за пра́вое де́ло стой сме́ло! -
11 tun
tun*I vt1. де́лать, сде́лать; соверша́ть; выполня́тьwas tun? — что де́лать?
was hat er denn getán? — что он (тако́го) сде́лал?, что он натвори́л?
j-m etw. zu tun gé ben* — дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́туnichts tun — ничего́ не де́лать
er tut nichts als sí ngen разг. — он то́лько и де́лает, что поё́т
nichts zu tun! — ничего́ не поде́лаешь!, де́лать не́чего!
sein Mö́glichstes [sein Béstes, das Séinige] tun — сде́лать всё возмо́жное
j-m befé hlen*, was er zu tun und zu lá ssen hat — прика́зывать кому́-л., что он до́лжен де́лать, а чего́ не до́лжен
2. сде́лать, причини́тьder Hund tut dir nichts разг. — соба́ка тебя́ не тро́нет
3. разг. положи́ть (что-л. куда-л.)etw. beisé ite tun — отложи́ть что-л. в сто́рону
Salz in die Sú ppe tun — положи́ть соль в суп, посоли́ть суп
4. разг. помести́ть, устро́ить (куда-л.)wir wé rden ú nsere Tó chter jetzt in den Kí ndergarten tun — мы устро́им свою́ дочь в де́тский сад
5.:ich weiß nicht, wohí n ich ihn tun soll разг. — я не по́мню, где [когда́, при каки́х обстоя́тельствах и т. п.] встреча́л его́
hast du dir was getán? разг. — ты пора́нился [пострада́л]?
er ist die Tré ppe (he)rú nter gefállen, hat sich (D) á ber nichts (dabé i) getán — он упа́л с ле́стницы, но не пострада́л
tut nichts! разг. — ничего́!, пустяки́!
was tut das schon? разг. — а что в э́том тако́го?, кому́ э́то меша́ет?
Éinblick in etw. (A) tun — ознако́миться с чем-л.
etw. zur Sá che tun — соде́йствовать како́му-л. де́лу
das tut nichts zur Sá che — э́то де́ла не меня́ет; э́то ро́ли не игра́ет
Á bbitte tun — проси́ть проще́ния
Dienst tun — дежу́рить
é inen Gang tun — сходи́ть куда́-л.
sé ine Pflicht tun — выполня́ть свой долг
6.:j-m sé inen Wí llen tun — согласи́ться с кем-л., уступа́ть кому́-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́нию
7. ока́зывать, име́тьwozú Bú tter? Margarí ne tut's auch разг. — почему́ ма́сло? Пойдё́т и маргари́н
8.:er hat á lle Hä́ nde voll zu tun — у него́ дел по го́рло
ich há be damí t nichts zu tun — я тут ни при чём
mit j-m, mit etw. (D ) nichts zu tun há ben wó llen* — не хоте́ть име́ть ничего́ о́бщего с кем-л., с чем-л.er hat damí t nichts zu tun — он не име́ет к э́тому (де́лу) никако́го отноше́ния
er beká m es mit der Angst zu tun — его́ охвати́л страх
9.:er tut des Gú ten zu viel ирон. — он переба́рщивает
◇wer á lles tun will, tut nichts recht посл. — ≅ за двумя́ за́йцами пого́нишься — ни одного́ не пойма́ешь
geságt — getán! — ска́зано — сде́лано!
getán ist getán! — сде́ланного не воро́тишь!
II vi1.:es ist ihm sehr darú m zu tun … — он о́чень хо́чет …, для него́ о́чень ва́жно …, он о́чень заинтересо́ван в том …
es ist ihm nicht um das Geld zu tun — де́ло для него́ не в деньга́х; не де́ньги его́ интересу́ют
2. разг. де́лать вид, притворя́тьсяtu nicht so belé idigt! — не разы́грывай из себя́ оби́женного!, не́чего обижа́ться!
er tut, als ob er das nicht hö́ rte — он (то́лько) де́лает вид [притворя́ется], что не слы́шит э́того
nicht derglé ichen tun разг. — не реаги́ровать, и у́хом не повести́
nichts derglé ichen tun — ничего́ подо́бного не сде́лать
3.:j-m (nichts) recht tun — (не) угоди́ть кому́-л.
es scheint sich (é t)was zu tun — ка́жется, происхо́дит како́й-то сдвиг
-
12 tun
1. vt1) делать, сделать; поступатьwas (soll ich) tun? — что (мне) делать?, как (мне) быть?
2)nichts zu tun! — ничего не поделаешь!, делать нечего!
3) разг. класть, положить (что-л. куда-л.)etw beiseite tun — отложить что-л. в сторону
Salz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить суп
4) (mit j-m/etw. zu tun haben)2. viich will damit nichts zu tun haben — я не хочу иметь с этим никакого дела [ничего общего]
1) разг. делать вид, притворятьсяer tut nur so — он только притворяется [прикидывается]
er tut, als sehe er uns nicht — он делает вид, (как) будто он нас не видит
tun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте как дома!
2)es tut mir leid, daß... — мне жаль, что...
-
13 tun
1. * vt(das) tut nichts! — (это) ничего( не значит)!; пустяки!er tut nichts als singen — он только и делает что поётsein möglichstes ( sein Bestes, das Sein(ig)e) tun — сделать всё возможное ( всё, что в его силах)nichts tun — ничего не делатьnichts zu tun ! — делать нечего!, ничего не поделаешь!etw. mit Willen tun — (с)делать что-л. намеренноetw. zur Sache tun — содействовать какому-л. делуdas tut nichts zur Sache — это к делу не относится, это дела не меняетwas tut das (zur Sache)? — какое это имеет значение ( отношение к делу)?etw. von sich (D) aus tun — (с)делать что-л. по собственной инициативе2) помещать (кого-л., что-л. куда-л.)Geld auf die Sparkasse tun — разг. положить деньги на сберкнижкуSalz in die Suppe tun — положить соль в суп, посолить супein Kind in den Kindergarten tun — отдать ( устроить) ребёнка в детский сад3) причинятьder Hund tut dir nichts — собака тебя не тронетj-m Böses tun — причинить кому-л. зло4) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbbitte tun — просить прощенияDienst tun — дежурить, нести дежурствоEinblick in etw. (A) tun — ознакомиться с чем-л.eine Frage tun — поставить вопрос, спроситьeinen Gang tun — сходить куда-л.seine Pflicht( seine Schuldigkeit) tun — выполнять свой долгeinen Schuß tun — выстрелить, произвести выстрелdie Worte taten ihre Wirkung — слова оказали ( возымели) своё действиеWiderrechtliches tun — поступать противозаконноWunder tun — творить чудесаj-m, einer Sache (D) Abbruch tun — канц. наносить ущерб ( вредить) кому-л., чему-л.; обделить, обидеть кого-л.j-m Bescheid tun — информировать кого-л., сообщать ( разъяснять) кому-л. что-л.; пить за чьё-л. здоровье, чокаться с кем-л.einer Sache (D) Einhalt tun — (при) остановить, пресечь что-л.j-m einen Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., оказать любезность кому-л.j-m seinen Willen tun — уступить кому-л., согласиться с кем-л., делать что-л. по чьему-л. желанию••gesagt - getan! — посл. сказано - сделано!wer alles tun will, tut nichts recht ≈ посл. за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь2. * vi1) работать; действоватьviel zu tun haben — быть очень занятымich habe immer zu tun — я вечно занят, у меня всегда дела2) делать, причинять; поступатьj-m (nichts) recht tun — (не) угодить кому-л. (ничем); (не) удовлетворить чьи-л. требованияda tust du recht daran — ты прав, поступая такer weiß nicht, wie Armut tut — он не знает, что значит бедностьsich (D) gütlich tun an etw. (D) — лакомиться чем-л., не отказывать себе в чём-л.3) притворяться, представляться, делать видer tut, als ob er taub wäre — он (только) делает вид, что не слышит, он (только) притворяется глухимtun Sie, als ob Sie zu Hause wären! — будьте ( чувствуйте себя) как дома!tu nicht so! — разг. не притворяйся!, не криви душой!, говори правду!er tut nur ( bloß) so, er tut so, als ob... — он только делает вид, он только прикидывается ( притворяется)tu nicht so beleidigt! — не разыгрывай из себя обиженного!, обижаться нечего!sie tut immer so fremd — она постоянно держится как чужая4)ich habe damit nichts zu tun — я тут ни при чём, это меня не касаетсяdas hat nichts damit zu tun — это не имеет сюда никакого отношенияer bekam es mit der Angst zu tun — разг. его охватил страх5)es ist ihm sehr darum zu tun — он очень хочет..., для него очень важно..., он очень заинтересован в том...es ist ihm nicht um das Geld zu tun — дело для него не в деньгах, не деньги его интересуют6) разг. и диал. в сочетании с инфинитивом•• -
14 tun*
1. vt1) делать; сделатьetw. (A) gérne tun — делать что-л с удовольствием
etw. (A) fréíwillig tun — делать что-л добровольно
éíńen Schritt tun — делать шаг
Ich hábe getán, was mir befóhlen. — Я сделал то, что мне приказали.
Ich túe mein Béstes. — Я делаю всё возможное.
2) делать, выполнятьéíne Arbeit tun — выполнять работу
séíne Pflicht tun — выполнять свой долг
Ich hábe viel zu tun. — У меня много дел.
3) делать, причинятьj-m etw. (A) Gútes tun — делать добро кому-л
j-m etw. (A) Böses tun — причинить кому-л зло
4) разг класть, складывать; помещать (что-либо куда-л)Pféffer in die Súppe tun — положить перец в суп
5) разг устраивать (кого-л куда-л)das Kind in die Schúle tun — устроить ребёнка в школу
6)eine Fráge tun — задавать вопрос
j-m éínen Gefállen tun — оказать любезность кому-л
Túe nicht so, als ob du nichts gewússt hättest. — Не делай вид, будто ты ничего не знал.
j-n / etw. (A) hat mit etw. (D) nichts zu tun — кто-л / что-л не имеет к чему-л никакого отношения
es ist j-m sehr darum zu tun — кто-л очень заинтересован в том...
mit j-m / etw. (D) nichts zu tun háben wóllen — не хотеть иметь ничего общего с кем-л / с чем-л
2. vi1) разг вести себя (как-л)überráscht tun — изображать удивление
Túe nicht so, als ob du nichts gewússt hättest. — Не делай вид, будто ты ничего не знал.
2) диал разг работать, функционировать (о механизме)3) -
15 больно
I1) schmerzhaft2) безл.мне больно — es tut mir weh, ich habe SchmerzenII разг.( слишком) (allzu)sehr -
16 больно
больно II разг. (слишком) (allzu)sehr он больно хитёр er ist ein ganz Schlauer больно много allzuviel больно I 1. schmerzhaft больно уколоться ( удариться] sich (D) weh tun* 2. безл.: мне больно es tut mir weh, ich habe Schmerzen делать больно кому-л. jem. (D) weh tun*, jem. (D) Schmerzen verursachen мне больно за него es tut mir leid um ihn -
17 wehtun*
vi1) болетьMir tut der Kopf weh. — У меня болит голова.
2) ранить, причинять боль; причинять ущербj-m (D) mit dem Mésser wéhtun — (по)ранить кого-л ножом
3) перен ранить, обижать, огорчатьWórte können weh tun. — Слова могут ранить.
4) перен являться [быть] ощутимым, значимымStráfen müssen (ríchtig) weh tun. — Штрафы должны быть (действительно) ощутимыми.
-
18 болеть
I1) ( хворать) krank sein; das Bett hüten (разг.); kränkeln vi ( прихварывать); leiden (непр.) vi ( чем-либо - an D) ( длительно)болеть ревматизмом — an Rheumatismus leiden (непр.) vi2) (беспокоиться, тревожиться) sich sorgen, bangen vi (о ком-либо, о чем-либо - um A)3)••болеть душой (за что-либо) — sich (D) etw. (A) zu Herzen nehmen (непр.)II( об ощущении боли) schmerzen vi, weh tun (непр.)у меня болит голова — ich habe Kopfschmerzen•• -
19 болеть
болеть II (об ощущении боли) schmerzen vi, weh tun* что у вас болит? was tut ihnen weh? у меня болит голова ich habe Kopfschmerzen а у меня душа болит (за кого-л., что-л.) mir wird weh ums Herz (um), es schmerzt mich tief, daß... болеть I 1. (хворать) krank sein; das Bett hüten (разг.); kränkeln vi (прихварывать); leiden* vi (чем-л. an D) (длительно) болеть гриппом die Grippe haben болеть ревматизмом an Rheumatismus leiden* vi 2. (беспокоиться, тревожиться) sich sorgen, bangen vi (о ком-л., о чём-л. um A) 3.: я болею за эту команду das ist meine Lieblingsmannschaft а болеть душой (за что-л.) sich (D) etw. (A) zu Herzen nehmen* мать болеет душой о ребёнке das Wohl des Kindes liegt der Mutter sehr am Herzen -
20 ныть
у меня ноет зуб — mir tut ein Zahn weh2) разг. ( жаловаться) nörgeln vi, jammern vi, klagen vi
См. также в других словарях:
weh tun — weh tun, tut weh, tat weh, hat weh getan 1. Wo tut es weh? 2. Mir tut der Rücken weh. 3. Hast du dir weh getan? … Deutsch-Test für Zuwanderer
weh tun — Schmerzen zufügen; verwunden; wehtun; verletzen; schmerzen; wehtun * * * weh||tun auch: weh tun 〈V. 267; hat〉 I 〈V. intr.〉 1. schmerzen, Schmerz bereiten … Universal-Lexikon
weh tun — D✓weh|tun , weh tun ; ich habe mir D✓wehgetan oder weh getan; das braucht nicht D✓wehzutun oder weh zu tun … Die deutsche Rechtschreibung
Weh — Schmerz; Pein; Leid * * * weh [ve:] <Adj.>: 1. (ugs.) schmerzend: wehe Füße, einen wehen Finger, einen wehen Zahn haben. 2. (geh.) von seelischem Schmerz, Leid erfüllt, geprägt; schmerzlich: ein wehes Gefühl; ein wehes Lächeln; jmdm. ist… … Universal-Lexikon
weh doa — [wä: doà] weh tun (mei Kopf duad weh...) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
Weh dem, der lügt — Weh dem, der lügt! ist der Titel einer Komödie von Franz Grillparzer, die am 6. März 1838 im Wiener Burgtheater uraufgeführt wurde. Grillparzer entnahm den Stoff der Historia Francorum von Gregor von Tours. Das Stück löste nach der Aufführung… … Deutsch Wikipedia
Weh dem der lügt — Weh dem, der lügt! ist der Titel einer Komödie von Franz Grillparzer, die am 6. März 1838 im Wiener Burgtheater uraufgeführt wurde. Grillparzer entnahm den Stoff der Historia Francorum von Gregor von Tours. Das Stück löste nach der Aufführung… … Deutsch Wikipedia
tun — tun, tut, tat, hat getan 1. Ich habe heute viel zu tun. 2. Was kann ich für Sie tun? 3. Ich habe zu viel Zucker in den Kaffee getan. 4. Es tut mir leid. Ich kann nicht kommen. 5. Der Arm tut mir weh. 6. Ich habe endlich mal ausgeschlafen. Das hat … Deutsch-Test für Zuwanderer
Weh dem, der lügt! — Daten des Dramas Originaltitel: Weh dem, der lügt! Gattung: Lustspiel (Komödie) in fünf Akten Originalsprache: Deutsch Autor: Franz Grillparzer … Deutsch Wikipedia
Das eine tun und das andere nicht lassen — Die beiden Verben »tun« und »lassen« werden in den verschiedensten Wendungen in Opposition zueinander gesetzt: »tun, was man nicht lassen kann; tun und lassen können, was man will; jemandes Tun und Lassen«. Hierher gehört auch die Wendung: »das … Universal-Lexikon
wehtun — weh tun (umgangssprachlich); Schmerzen zufügen; verwunden; verletzen; weh tun; schmerzen * * * weh|tun [ ve:tu:n] <itr.; hat (ugs.): schmerzen: mein/der Kopf, Bauch tut [mir] weh (ich habe Kopf , Bauchschmerzen); wo tut es [dir] denn weh? (wo… … Universal-Lexikon